à peine de - Übersetzung nach
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

à peine de - Übersetzung nach

From a Child to a Woman; De Niña A Mujer; De Niña a Mujer

апостериори         
ЗНАНИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ ИЗ ОПЫТА
A posteriori; Апостериорное знание; Апостереори
книжн.
à posteriori
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
peine         
{f}
1) наказание, кара; казнь; взыскание
peine criminelle — наказание за уголовное преступление
peine correctionnelle — исправительное наказание ( за уголовный проступок, правонарушение )
peine de substitution — замена наказания ( общеполезной работой, высылкой )
peine de police — полицейское наказание ( штраф, кратковременное заключение )
peine accessoire — сопутствующее наказание
peine complémentaire — факультативное, дополнительное наказание
peine afflictive — мучительное наказание ( заключение, ссылка и т. п. )
peine infamante — позорящее наказание
peine de mort — смертная казнь
peine corporelle — телесное наказание
peine pécuniaire — пеня, денежный штраф
pour ta peine — тебе в наказание...
sous peine de {loc prép} — под страхом; под угрозой; иначе; а то
sous peine de mort — под страхом смерти
sous peine d'amende — за нарушение - штраф
il fallait rouler doucement sous peine de glisser — приходилось ехать медленно, а то можно было соскользнуть
2) огорчение, горе, страдание; боль; {pl} горести, муки
peines de cœur — сердечные огорчения
peines éternelles — вечные муки
peines de l'enfer — муки ада
faire peine — вызывать сострадание
mettre en peine; faire de la peine — огорчать; причинять неприятность
être [se mettre] en peine de... — беспокоиться о...
ne vous mettez pas en peine — не беспокойтесь
avoir de la peine — страдать; горевать
dans la peine — в горе
3) труд, работа
homme de peine — чернорабочий; рабочий на тяжелых работах
femme de peine — работница на тяжелых работах
mourir à la peine — умереть за работой; довести себя работой до смерти
prendre la peine de... — потрудиться, стараться
se donner de la peine, se donner beaucoup de peine — трудиться, стараться, много хлопотать
valoir la peine de... — стоить того, чтобы..., стоить труда
ce n'est pas la peine de... — 1) не стоит; бесполезно... 2) не беспокойтесь
c'était bien la peine de... — стоило...
perdre sa peine à + {infin} — напрасно делать что-либо
perdre sa peine — напрасно стараться
peine perdue — напрасный труд
pour votre peine, pour la peine — в вознаграждение за труды
donnez-vous la peine de... — будьте добры..., пожалуйста ( формула вежливости )
en être pour sa peine — зря трудиться; остаться ни с чем
4) затруднение, трудность
être (bien) en peine — быть в затруднении
avoir (de la) peine à... — с трудом сделать что-либо
elle n'eut pas de peine à deviner — она без труда догадалась
j'ai (de la) peine à croire — мне трудно поверить
à grand-peine, avec peine — с трудом
sans peine — без труда
je le crois sans peine — я вполне верю этому
il n'est pas en peine pour... — он не стесняется...
5) à peine {loc adv} — 1) едва; едва ли; только что 2) {уст.} с трудом
à peine arrivé il part — едва приехав, он уезжает
il marche à peine — он едва ходит
à peine... que..., à peine si... {loc conj} — едва... как..., как только...

Definition

КОФЕРМЕНТ А
(КоА) , сложное природное соединение, один из важнейших коферментов. В живых клетках участвует в реакциях окисления, синтеза жирных кислот, липидов и др.

Wikipedia

De niña a mujer

De niña a mujer (Де ни́нья а мухе́р, «От девочки к женщине»; англ. назв.: From a Child to a Woman) — студийный альбом Хулио Иглесиаса, выпущенный в 1981 году на лейбле Columbia Records.

В Бразилии выпуск альбома сопровождался грандиозным концертом Хулио Иглесиаса в 1982 году на стадионе «Фламенго» в Ла-Га́вее в присутствии около 40 тысяч зрителей. В том же году пластинка продалась в стране в более чем 1,6 млн экземплярах, превратив Хулио Иглесиаса в самого продаваемого в Бразилии иностранного исполнителя.

В Японии альбом был самым продаваемым иностранным альбомом 1982 года — с продажами за тот год порядка 300 тысяч экземпляров.

Титульная песня («De niña a mujer») также была хитом. Её автор композитор Тони Ре́нис заработал за неё номинацию на премию от ASCAP (Американского общества композиторов, авторов и издателей) в категории «Лучшая латиноамериканская песня года».

В 1984 году диск добрался до 184 места в американском чарте Billboard 200 (то есть это произошло уже позже, на волне успеха в США других альбомов Иглесиаса).